無聊之間想來翻譯歌詞
就拿了幾首歌開刀
然後才發現我的英文真的是爛得不像話= =
總覺得翻的超詭異的(囧
不過如果還有人想拿我翻的中文歌詞,請吧,只要別忘了駐明來處/翻譯者就好:)

devilkid 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這首歌蠻好聽的喔
我蠻喜歡他的歌詞還有MV
也不算很舊,好像是2005年出的
記得就算有個糟糕日也要微笑喔:)
Bad Day - BY Daniel Powter

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


總覺得哪裡怪怪的(囧
我真討厭畫刺刺頭=3=
是說畫的蠻草的這次.....
Ryu,Breath Of Fire III主角,這是他小鬼(明明像少年)的模樣XD

devilkid 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


啊嗯....五個月沒畫畫的結果↑
好像很詭異XD(巴
Virginia Maxwell,Wild ARMS III的女主角ˇ
還蠻可愛的啦,只是當我知道他是什麼樣的人後.....
有點不愛他了(揍

devilkid 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

本故事純粹虛構,與實際的人物、故事、團體無關。如有雷同,純屬巧合。
───BL有,慎入!


【白虎】Rainbow [百無]
-彩虹

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

也是看了The Condemned後才去下的歌
其實是先前去了歐洲玩,大姐的CD上的一首歌
那時候就蠻喜歡這首歌,只是沒有特別去找
後來看完電影後去找Soundtrack才找到這首歌的名字
整首歌裡面還是比較喜歡Eminem~XD

devilkid 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看了The Condemned後就很喜歡這首歌:)
Savin' Me - BY NICKELBACK
Prison gates won't open up for me
On these hands and knees I'm crawlin'
Oh, I reach for you
Well I'm terrified of these four walls
These iron bars can't hold my soul in
All I need is you
Come please I'm callin'
And oh I scream for you
Hurry I'm fallin', I'm fallin'
[Chorus:]
Show me what it's like
To be the last one standing
And teach me wrong from right
And I'll show you what I can be
Say it for me
Say it to me
And I'll leave this life behind me
Say it if it's worth saving me
Heaven's gates won't open up for me
With these broken wings I'm fallin'
And all I see is you
These city walls ain't got no love for me
I'm on the ledge of the eighteenth story
And oh I scream for you
Come please I'm callin'
And all I need from you
Hurry I'm fallin', I'm fallin'
[Chorus]
Hurry I'm fallin'
All I need is you
Come please I'm callin'
And oh, I scream for you
Hurry I'm fallin', I'm fallin', I'm fallin'
[Chorus]
Hurry I'm fallin'

devilkid 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



【書名】Live Bait
【作者】Tracy, P.J.
【簡介】Minneapolis detectives Leo Magozzi and Gino Rolseth investigate the murder of Morey Gilbert, the saintly elderly owner of a plant nursery, a homicide that is only the first in a series of killings of elderly victims.
注:請原諒本人中文很爛+感想不會寫=_=
Live Bait,直譯為「真餌」,在看完這本書才能真的了解為何作者要如此取名。
法文書名翻為Just Vengence,有兩種意思。第一為『正義的報復』,第二為『只是報復』,兩者都是這本書的主題。
故事先從謀殺一個深受大家喜愛的老人開始。
在警方正在調查的同時,又有老人一個接一個的被謀殺。
一個謎題接著一個謎題,當他們慢慢的撥開謎底,事實的真相,卻讓他們大吃一驚,不知該相信誰才好。
到底,眼前所看到的超級大好人,是否真的就是那毫無感情的冷漠殺手?
好人,真的就是有個好人外表的人嗎?
壞人,真的就是個看似很壞的人嗎?
他們踏入了模糊不清的灰色地帶。
為了「報復」而殺人,到底是對是錯?
「以牙還牙,我不過是在執行個正義的報復。」---
跟同事借來的書,剛開始很無聊,感覺除了被殺者很特別(沒看過一個莫名的老人被謀殺),除此以外看起來就是「好像沒有什麼」的感覺。卻沒想到後面越來越多意想不到的驚喜。當知道事情真相後,真的很....不知道要說什麼才好。
不過我不是那種看偵探小說就會在猜疑誰是殺手的人啦!反正不會特意去思考到底哪個是殺人犯。除非真的一看就知道,或者寫的實在太爛,不然我通常都是看到底,才會知道殺手是誰。
我看的是法文版,不過翻譯我覺得還不錯啦!原文,看作者的名字應該是英文版吧。不知道這本有沒有出中文版,不過可能沒有就是了,因為我沒找到中文翻譯版。
Live Bait應該是我今年看過最好看的偵探小說吧。雖然故事很簡單,是本輕鬆不會過分血腥的偵探小說,但作者卻能從一個簡單的謀殺案,漸漸的帶領我們由清晰的黑白世界,逐漸走向了模糊不清的灰色地帶。
比起那些看過的偵探小說,這本至少還有點真實感。
該怎麼說,很特別的一本書吧?觸感很深,讓我用另一個角度去看世界。有些時候事情並沒有我們想像的那樣。
「你正在執行正義啊,Pullman先生。」---
---「你錯了,報復並沒有正義的,只不過造就我為另一個殺人犯而已。」

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

好吧與童年無關的版面XD
黃黃的好閃哈哈哈.....|||
這次使用的字體我不是很喜歡
Comic Sans MS,平生最討厭這個字體=_=
不過為了配合自己拿來使用,卻不是大家都有的那個字體,加上童年嘛,好像只有這字體比較適合,所以就只好勉強使用一下.....

devilkid 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

這次的清單是I've Girls的六張專輯,其中一首歌
這次特別每首選不同歌手:)
推薦Castle Of Sandˇ
-清單簡介-
1、季節の雫

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

為了ARTBOOK,我買了Wild Arms V
喔耶!主角是正太(?)耶XD+
遊戲看起來不錯= =+
據說蠻好玩的哇哈哈
本來是要丟給老弟玩,嗯想想再看看主角.....

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

送給阿米的777HIT文
對不起拖了這麼久orz
就如你所見,是中長篇文喔(刻意強調)
然後嗯……退貨不能ˇ(燦笑)

devilkid 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。