好吧還是打一篇好了(雖然我懶OTZ)

這是先前在『雜談 || 版面樣式耶耶耶』裡面談到的黑暗版面
有黑到嗎?我覺得我這個人黑不起來說= =
本來是想說丟上來分享,但因為當時做好後,可能是不習慣吧,看了很不喜歡
就有點像是賭氣,把『黑暗‧魔界戰記』改成這個版面,讓自己更不爽(怪人)
結果越看越覺得其實還不錯,就不想換回來了(巴)
希望是能撐很久....但有貼圖的文章就會變的很難看就是了^^a

回到主題
其實做這個我花了很多時間(我常常花一堆時間在設計上= =)
因為我不想做的太花,可是樸素簡單已經離我太遠,加上當時的想法是分享這個樣式,所以一直想做的有點不一樣

第一個VERSION是跟完成版差不多,唯一不同的是link在右而不是在左
因為我想說最近做的樣式都是靠左,想這次弄靠右算了
當時看了覺得很詭異....就想說弄成像鎖那樣的長樣式好了
而這就是第二個VERSION的誕生....
做完才發現....好醜=_=
這個背景圖一點也不適合弄長那樣的樣式orz
後來就想到,乾脆把link移到左邊算了
然後那網誌名稱還有描述的地方就改成最新文章跟最新回應
調啊調啊,調個差不多就發現....好花好怪(囧
一氣之下想說啊煩死人了就普普通通算了啦=皿="

於是....這就是完成版的誕生原因....(巴)

完成版做完後,又覺得左邊太空了,就想說來學鎖(喂你很愛學耶!)打一兩行字好了
但臨時叫我去哪找啊(囧
本來腦子突然跑出『rotten city』這個字詞,就想依照這個主題去找
找了老半天找不到適合的,就只好自己動手了ˊˋ
對啦上面那排是我打的XDD
不用複製回家因為寫的很爛=3=

有錯誤的樣子....我記得是要用A MATTER而不是THE MATTER
不過套用某老弟的話:反正台灣人英文很爛啦,不會有人看出來啦(巴)
↑老弟說話總是很沒良心可言= =
所以....不想改了就這樣算了(攤手)→不負責任的傢伙

啊反正兩個應該都能通啦=3=a
意思可能會有點點不一樣而已吧(遠)
對不起我英文不是非常好(默)


其實我覺得那段話看不太清楚OTZ

原文:
「The sound of gunshots resonates in the dark alley, like a neverending melody
Here, in this rotten city, it's only the matter of to kill or be killed...」

某蘭的爛翻譯:
「槍聲回盪在黑暗的街道上,有如個永不止境的優美歌曲
在這個腐爛的城市裡,只有著『殺人或被殺』...」

咳嗯總之意思大概這樣啦啦啦(巴)
我就是中文不好翻不出來又不是我故意的(囧

arrow
arrow
    全站熱搜

    devilkid 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()