翻譯歌詞第二彈!
這篇超難翻的,總覺得意思被我扭轉了(囧
雖然有努力,但是那英文原文就是有點對不起來= ="

砂の城是我很喜歡的一首歌,島みやえい子唱歌真的很好聽:)

砂の城 -The Castle of Sand- BY 島みやえい子
作詞:片岡とも
作曲&編曲:高瀬一矢

From burning sky, There is white and burning sun.
The horizon reflects, waveringly in my eyes

The blowing sand, is filling up the sky and
a ripple spreads, far away just like the sea.
Umm...

You make me come to the leeward with no words
Your shadow covers me
from white sun and burned sands.

I wanna say word 'cauz I want to tell you
But the sound of sands,
(are) drowning out the all my voice away.

The Castle of sand, a hand that reaches out to get
but I can't. (I) don't even know what I want.

The Castle of sand, so fragile, disappears
right after (I) built.

It's just a glare,
the light spreads out through my fingers.
Vaguely I heard the wind Singing...
Built and disappears.

When the wind stops, from the hot and burning sky.
And your hemp robe shines,
in the contrast with the sky.

The setting sun, colors everything into orange.
The silence comes, as if it's the sea in midnight.

In the cold night sky, we're waiting the sunrise,
Hands on the ground and
build sand castle with fingers.

Even it's so fragile, uncertain,
and it blows in the wind,
Now it is surely here, my proof.

The Castle of sand, a hand that reaches out to get
but I can't. (I) don't even know what I want.

The Castle of sand, so fragile, disappears
right after (I) built.

It's just a glare,
the light spreads out through my fingers.
Vaguely I heard the wind Singing...
Built and disappears.

(The Castle of sand)
(The Castle of sand)
(but it's surely hear I see)

The Castle of sand, a hand that reaches out to get
but I can't. (I) don't even know what I want.

The Castle of sand, so fragile, disappears
right after (I) built.

It's just a glare,
the light spreads out through my fingers.
Vaguely I heard the wind Singing...
Built and disappears.

--

仰望著炎熱的天空,有著白與火熱的太陽
地平線映出了太陽的倒影,在我眼底搖動著

被風吹起的砂礫,正慢慢填滿著天空
旋轉散開,遙遠的有如大海
嗯……

你讓我毫無疑問的來到向下風
你的背影覆蓋著我
抵擋了白色的太陽與炎熱的沙土

我想說些什麼,因為我想告訴你
但沙土的沙聲
卻淹沒了我的聲音

砂之城,一隻手伸出想取得什麼
但我不行,我並不知道我想得到什麼

砂之城,如此的脆弱,消失
就在我剛建築好它後

那不過是道刺眼的強光
光線透過我的手指間
我似乎聽到了風在唱歌……
建築與消失

當風停止,炎熱有如火般的天空
你那麻裙正閃著光
與天空對照著

正準備落下的夕陽,替所有一切染上了橘紅色
寧靜接著來,有如夜晚中的大海般

在這寒冷的夜空,我們正等著日出
手在沙土上,用著手指建築著砂之城

就算是如此的脆弱,捉摸不定
然後被風吹去
但我的存在就在這,一定的

砂之城,一隻手伸出想取得什麼
但我不行,我並不知道我想得到什麼

砂之城,如此的脆弱,消失
就在我剛建築好它後

那不過是道刺眼的強光
光線透過我的手指間
我似乎聽到了風在唱歌……
建築與消失

砂之城
砂之城
但一定在這裡的

砂之城,一隻手伸出想取得什麼
但我不行,我並不知道我想得到什麼

砂之城,如此的脆弱,消失
就在我剛建築好它後

那不過是道刺眼的強光
光線透過我的手指間
我似乎聽到了風在唱歌……
建築與消失
arrow
arrow
    全站熱搜

    devilkid 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()