【書名】Live Bait
【作者】Tracy, P.J.
【簡介】Minneapolis detectives Leo Magozzi and Gino Rolseth investigate the murder of Morey Gilbert, the saintly elderly owner of a plant nursery, a homicide that is only the first in a series of killings of elderly victims.

注:請原諒本人中文很爛+感想不會寫=_=

Live Bait,直譯為「真餌」,在看完這本書才能真的了解為何作者要如此取名。
法文書名翻為Just Vengence,有兩種意思。第一為『正義的報復』,第二為『只是報復』,兩者都是這本書的主題。

故事先從謀殺一個深受大家喜愛的老人開始。
在警方正在調查的同時,又有老人一個接一個的被謀殺。
一個謎題接著一個謎題,當他們慢慢的撥開謎底,事實的真相,卻讓他們大吃一驚,不知該相信誰才好。
到底,眼前所看到的超級大好人,是否真的就是那毫無感情的冷漠殺手?
好人,真的就是有個好人外表的人嗎?
壞人,真的就是個看似很壞的人嗎?
他們踏入了模糊不清的灰色地帶。
為了「報復」而殺人,到底是對是錯?

「以牙還牙,我不過是在執行個正義的報復。」---

跟同事借來的書,剛開始很無聊,感覺除了被殺者很特別(沒看過一個莫名的老人被謀殺),除此以外看起來就是「好像沒有什麼」的感覺。卻沒想到後面越來越多意想不到的驚喜。當知道事情真相後,真的很....不知道要說什麼才好。
不過我不是那種看偵探小說就會在猜疑誰是殺手的人啦!反正不會特意去思考到底哪個是殺人犯。除非真的一看就知道,或者寫的實在太爛,不然我通常都是看到底,才會知道殺手是誰。
我看的是法文版,不過翻譯我覺得還不錯啦!原文,看作者的名字應該是英文版吧。不知道這本有沒有出中文版,不過可能沒有就是了,因為我沒找到中文翻譯版。

Live Bait應該是我今年看過最好看的偵探小說吧。雖然故事很簡單,是本輕鬆不會過分血腥的偵探小說,但作者卻能從一個簡單的謀殺案,漸漸的帶領我們由清晰的黑白世界,逐漸走向了模糊不清的灰色地帶。
比起那些看過的偵探小說,這本至少還有點真實感。
該怎麼說,很特別的一本書吧?觸感很深,讓我用另一個角度去看世界。有些時候事情並沒有我們想像的那樣。

「你正在執行正義啊,Pullman先生。」---
---「你錯了,報復並沒有正義的,只不過造就我為另一個殺人犯而已。」

創作者介紹

Memento Mori

devilkid 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • menadia
  • 哇 郝想看哦
    法文版 英文我都搞不定
    哀哀
    話說 我前天看完達文西密碼耶XD
  • 法文比英文困難說
    達文西....恭喜啦XD
    那本書出了蠻久的:P

    devilkid 於 2007/09/28 08:49 回覆

找更多相關文章與討論