好吧還是打一篇好了(雖然我懶OTZ)

這是先前在『雜談 || 版面樣式耶耶耶』裡面談到的黑暗版面
有黑到嗎?我覺得我這個人黑不起來說= =
本來是想說丟上來分享,但因為當時做好後,可能是不習慣吧,看了很不喜歡
就有點像是賭氣,把『黑暗‧魔界戰記』改成這個版面,讓自己更不爽(怪人)
結果越看越覺得其實還不錯,就不想換回來了(巴)
希望是能撐很久....但有貼圖的文章就會變的很難看就是了^^a

回到主題
其實做這個我花了很多時間(我常常花一堆時間在設計上= =)
因為我不想做的太花,可是樸素簡單已經離我太遠,加上當時的想法是分享這個樣式,所以一直想做的有點不一樣

第一個VERSION是跟完成版差不多,唯一不同的是link在右而不是在左
因為我想說最近做的樣式都是靠左,想這次弄靠右算了
當時看了覺得很詭異....就想說弄成像鎖那樣的長樣式好了
而這就是第二個VERSION的誕生....
做完才發現....好醜=_=
這個背景圖一點也不適合弄長那樣的樣式orz
後來就想到,乾脆把link移到左邊算了
然後那網誌名稱還有描述的地方就改成最新文章跟最新回應
調啊調啊,調個差不多就發現....好花好怪(囧
一氣之下想說啊煩死人了就普普通通算了啦=皿="

於是....這就是完成版的誕生原因....(巴)

完成版做完後,又覺得左邊太空了,就想說來學鎖(喂你很愛學耶!)打一兩行字好了
但臨時叫我去哪找啊(囧
本來腦子突然跑出『rotten city』這個字詞,就想依照這個主題去找
找了老半天找不到適合的,就只好自己動手了ˊˋ
對啦上面那排是我打的XDD
不用複製回家因為寫的很爛=3=

有錯誤的樣子....我記得是要用A MATTER而不是THE MATTER
不過套用某老弟的話:反正台灣人英文很爛啦,不會有人看出來啦(巴)
↑老弟說話總是很沒良心可言= =
所以....不想改了就這樣算了(攤手)→不負責任的傢伙

啊反正兩個應該都能通啦=3=a
意思可能會有點點不一樣而已吧(遠)
對不起我英文不是非常好(默)


其實我覺得那段話看不太清楚OTZ

原文:
「The sound of gunshots resonates in the dark alley, like a neverending melody
Here, in this rotten city, it's only the matter of to kill or be killed...」

某蘭的爛翻譯:
「槍聲回盪在黑暗的街道上,有如個永不止境的優美歌曲
在這個腐爛的城市裡,只有著『殺人或被殺』...」

咳嗯總之意思大概這樣啦啦啦(巴)
我就是中文不好翻不出來又不是我故意的(囧

devilkid 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • cinminori
  • 這個版感覺不錯啊XDD
    不過我覺得左上角好像有點擠@@
  • 冬作
  • 哦哦 我發現左上方的那兩行句子被移到最上方了XD
    嗯,這樣在拉連結區捲軸時就不會重疊在一起了O.O

    那段句子我雖然看不懂,但我喜歡(看了翻譯後就更喜歡了XD)
    覺得版面排上英文會很專業(?)也很有詩意(?)的說XD
    這樣式雖然是黑暗風,但看習慣後也就很愛很欣賞的說>D</
  • devilkid
  • TO 稔
    會嗎?
    我覺得還好說

    TO 冬作
    耶...那兩行一直都是在左上方說=D=|||
    他們從來沒有重疊在一起啊(囧

    我以為你看得懂說0.0
    不過喜歡就好(我也蠻喜歡的ˊˇˋ)
    我就是想說應該沒人看懂,所以才來個翻譯(汗)
    本來是想在上面打中文,可是又覺得怪怪的=~=
    專業詩意...?!0.0
    聽你這麼講我好高興喔>W<///
    嘿啊我也是越看越喜歡呢ˇ(所以才會賴著不想改嘛(揍))
  • sinso
  • 嘿嘿 蘭如果學我是我的榮幸啦XD
    台灣人英文的確不好
    -.-"
    因為我也看不懂 XDDD
  • cinminori
  • .....我現在看就覺得還好,難不成那只是錯覺??

    台灣人的英文是用來考試的@@
    我的英文也不好@@
  • devilkid
  • TO 鎖
    哈哈這樣嗎?XD
    不過我不太喜歡學別人,會沒自己的風XDDD
    我就是這麼認為所以打個翻譯啦ˇ→巴

    TO 稔
    不知道,可能你當時不用IE?@@

    台灣人的英文很無言說...(揍)
    我以前有個朋友自稱英文很強,看了他的英文報告我整個只有搖頭嘆氣加搖頭= =
    幫他修改了還被他說我錯了....(默)
  • cinminori
  • 呃.....忘了....(我家瀏覽器有三`四種XD)
    算啦,不重要XD

    **

    這個啊,也許他說的英文好,是指英文考的好也說不定
    現在就有很多是那種英文成績很不錯,寫出來的東西卻不見得能看的人
    所以這只能證明一件事情,就是台灣的教育失敗!!
  • devilkid
  • 我只有使用IE
    所以我知道如果不是用IE有可能會跑框這樣

    我也不太清楚台灣的『英文好』到底是...= =
    他還說他贏過獎受到老師稱讚
    那時看了他報告是一個頭兩個大,幾乎得重寫(那根本是中文式英文行不行?!)

    台灣教育我覺得還真的蠻失敗的....(揍)
    如果那種英文叫做好,那國外的不就全部是錯誤= ="

    PS:據說台灣的英文考試,外國人反而考不過,是真的嗎?@@
  • 冬作
  • >>台灣的英文考試,外國人考而可不過
    這句嚇到我了 冏!!
    這樣台灣素質快跟大陸一樣差了啦!! (大哭)
  • cinminori
  • 老實說,小蘭你家幾乎每一個樣式用FF都會跑框喔……,有時候開FF的時候看到的ˇˇ



    好像是這樣的樣子,因為台灣的英文考試都考一些很刁鑽的東西,
    以前曾經聽我們老師說過,叫外國人來寫大概也跟我們差不多成績……
    台灣的教育向來都只是把學生教成考試機器而已,
    而且,真要叫我開口講英文我也不知道從何講起
    寫英文作文也頭痛的要死
    我的英文程度已經算還可以的說……
  • devilkid
  • 我知啊,我朋友跟我說過
    不過我的樣式本來就是適合IE

    好詭異@@
    通常是外國人考英文會考的比較好吧||||
    台灣教育,老實說我不太喜歡說
    很死,而且小孩子很容易因壓力而得憂鬱症= =
    英文要多多學習多多練習吧
    很多人也是在學校學了,畢業後還是不會寫不會講(攤手)
  • cinminori
  • 而且通常一個人如果上大學後沒有繼續學英文的話,
    英文會退步到只剩下國中程度(可能也不到吧)
    所以可以證明,台灣的教育真的很失敗…
    一直說教育改革要讓學生快樂學習
    結果祇會造成學生的負擔而已……

    像我們現在小我兩歲的一年級學妹那屆
    就是典型的教改白老鼠

    (咦咦,怎麼扯到教改了XDD)
  • devilkid
  • 嗯我也這麼認為(汗)
    我看現在小孩很多不是草莓族就是有憂鬱症||||
    教改白老鼠是啥米意思?@@